-
1 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vand
Gæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)
förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglas
Tømme glasset i en slurk, på en gang
-
2 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vandGæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)Vi besøgte vores gamle moster, og der blev budt på et glas likør4. halv time (maritim, marine m.m.)Sammensatte udtryk:förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglasSærlige udtryk:Tømme glasset i en slurk, på en gang -
3 supa
uregelmæssigt verbum1. drikke, være alkoholikerSnälla pappa, sup inte i helgen!
Søde far, drik ikke i weekenden!
2. som 1. led i sammensætn. bruges sup-, supa-, supar- (hverdagssprog/slang)Nu skal der være fest (=drikkegilde) (udt.: supdaks)
Nu skal vi ha en rigtig hyggelig aften, vi skal mødes og drikke alkohol
Skænke så meget alkohol op til én at vedkommende knap nok kan stå eller gå
-
4 sprita
I verbum1. bælgeSprita ärter, bönor eller majs
Bælge ærter, bønner eller majsHar du spritat händerna?
Har du renset hænderne i håndsprit?II verbum1. drikke alkohol (hverdagssprog/slang)Svenskan har kolossalt många uttryck för att hälla i sig alkohol, t.ex. uttryck där verben dricka, festa, kröka och ta ingår
Svensk har særdeles mange udtryk for at bøje armen, fx udtryk hvor verberne drikke, feste, snapse og tage indgår -
5 supa
uregelmæssigt verbum1. drikke, være alkoholikerSnälla pappa, sup inte i helgen!
Søde far, drik ikke i weekenden!2. som 1. led i sammensætn. bruges sup-, supa-, supar- (hverdagssprog/slang)Nu skal der være fest (=drikkegilde) (udt.: supdaks)Nu skal vi ha en rigtig hyggelig aften, vi skal mødes og drikke alkoholSærlige udtryk:Skænke så meget alkohol op til én at vedkommende knap nok kan stå eller gå -
6 kröka
I verbum1. drikke alkohol, pimpe (fx om vane) (hverdagssprog/slang)Kröka armen i vinkel, för här vankas det finkel
II substantivBøje armen i vinkel, for her serveres der snaps
1. brændevin, alkohol (hverdagssprog/slang)III verbum1. krumme, bøje2. svinge, drejeVejen drejer ned mod søen, laver et sving
Ikke krumme et hår på nogens hoved, ikke bruge vold
-
7 kröka
I verbum1. drikke alkohol, pimpe (fx om vane) (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk:II substantiv1. brændevin, alkohol (hverdagssprog/slang)III verbum1. krumme, bøjeKrök armen i vinkel, för här vankas det finkel!
Bøj armen, for her serveres der snaps!2. svinge, drejeVägen kröker (krökerav, kröker sig) ner mot sjön
Vejen drejer ned mod søen, laver et svingSærlige udtryk:Ikke krumme et hår på nogens hoved, ikke bruge voldGi´sig (være underdanig) og gøre nøjagtigt som nogen vil -
8 grogga
verbum1. drikke sjusser, drikke alkohol (hverdagssprog/slang) -
9 klunkish
verbumMånga ungdomar har kanske bekantat sig med orden klunkis (=sprit) och klunkish (=dricka sprit)?
Mange unge kender måske ordene klunkis (=sprit) og klunkish (=drikke spiritus)?
-
10 kränga
verbum1. krænge, have slagside2. trække noget over noget andet og lign.3. sælge (hverdagssprog/slang)Hvert år i december måned sælger L. juletræer på torvet
4. spise, drikke (alkohol) (hverdagssprog/slang)Joakim älskar att göra ett snabbt besök hos farmor och kränga te och mackor
J. elsker at aflægge et hurtigt besøg hos farmor og få sig et lille måltid, drikke te og spise madder
5. låne penge, stjæle (hverdagssprog/slang) -
11 grogga
verbum1. drikke sjusser, drikke alkohol (hverdagssprog/slang) -
12 klunkish
verbumMånga ungdomar har kanske bekantat sig med orden klunkis (=sprit) och klunkish (=dricka sprit)?
Mange unge kender måske ordene klunkis (=sprit) og klunkish (=drikke spiritus)? -
13 kränga
verbum1. krænge, have slagside2. trække noget over noget andet og lign.3. sælge (hverdagssprog/slang)Hvert år i december måned sælger L. juletræer på torvet4. spise, drikke (alkohol) (hverdagssprog/slang)Joakim älskar att göra ett snabbt besök hos farmor och kränga te och mackor
J. elsker at aflægge et hurtigt besøg hos farmor og få sig et lille måltid, drikke te og spise madder5. låne penge, stjæle (hverdagssprog/slang) -
14 strupe
substantiv1. strube, hals (anatomi m.m.)Bra att dricka en klunk innan man tar tabletten för att fukta munnen och strupen
Det er en god idé at drikke lidt vand for at fugte munden og halsen, før man tager tabletten2. indre kanaler i halsen (anatomi m.m.)Sammensatte udtryk:luftstrupe; matstrupe; vrångstrupe
luftrør; spiserør; gal halsSærlige udtryk:Klara strupen, harkla sig
Harke, rømme sig -
15 gendish
substantiv1. alkohol (hverdagssprog/slang)2. også som verbum: drikke alkohol -
16 spånken
substantiv singularis1. brændevin, alkoholMarcus går hellre på spånken än på konsert (utt. konsär)
M. vil hellere drikke (alkohol) end gå til koncert
-
17 gendish
substantiv1. alkohol (hverdagssprog/slang)2. også som verbum: drikke alkohol -
18 spånk
substantiv1. brændevin, alkoholMarcus går hellre på spånken än på konsert (udt. konsär)
M. vil hellere drikke (alkohol) end gå til koncert -
19 vattna
verbumVattna blommorna, blomsterrabatterna, krukväxterna
Vande blomsterne, blomsterbedene, potteplanterneAtt vattna sina fålar betyder att ge vatten åt hästarna, men kan i vissa sammanhang betyda att dricka alkohol
At 'vande folerne' betyder at gi' vand til hestene, men kan i nogle sammenhænge betyde at drikke alkohol3. afsløre, sladre (til politiet) (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk: -
20 alka
verbum1. drikke alkohol (hverdagssprog/slang)Slangudtrykket 'alka' er både verbum (udsagnsord) og substantiv (navneord)
См. также в других словарях:
pimpe — pim|pe vb., r, de, t (drikke alkohol ofte og i små mængder) … Dansk ordbog
vandvogn — vand|vogn sb., en, e, ene (vogn med vandtank); være på vandvognen (ikke drikke alkohol) … Dansk ordbog
spirituøs — spi|ri|tu|øs adj., t, e (som indeholder alkohol); spirituøse drikke … Dansk ordbog
svire — svi|re vb., r, de, t (drikke meget alkohol), i sms. svire , fx sviretur … Dansk ordbog